Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Ini terkesan agak dipaksakan, mbak @bebekhitam , agar demi bisa menjejalkan bunyi mao dan miao dlm satu kalimat. Kalimat lengkapnya adalah sbb: 猫冒猫毛,到妙庙秒描猫貌。猫=kucing, 冒=berbahaya, 猫毛=bulu kucing, 到=tiba, 妙庙=kuil luar biasa, 秒=detik, 描=menggambarkan, 猫貌=perawakan kucing. Jadi kalo diartikan ya jadinya agak kacau kalimatnya. Hanya enak diucapkan karena penuh dg bunyi mao dan miao.Bhs Mandarin:
Kucing = 猫 Māo
Bulu kucing = 猫毛 Māo máo
Kuil = 庙 Miào
Detik = 秒 Miǎo
Tunas = 苗 Miáo
Luar biasa = 妙 miào
Rahasia = 秘 Mì
minta tolong koh @Feffendy u/ mereviewMakasih in advance!
Karena ini konteksnya di Hongkong, maka karakter yang ada juga dibacanya dengan dialek Kanton. 酥皮包 (baca: sou1pei2 baau1) dapat diartikan sebagai pao berkulit garing. 菠蘿油 (baca: bo1lo4 jau4) dapat diartikan sebagai selai nenas.Pertama dibuat th 1943 asalnya disebut 酥皮包 (crispy-skin buns), tapi orang2 menyebutnya pineapple bun karena tekstur kulit menyerupai nanas. Dalam bahasa kantonese versi dg mentega disebut boh loh yau (菠蘿油), boh loh artinya "nanas", and yau (minyak)
Sepertinya yg dimakan itu adalah kodok mba. Kayaknya swike goreng itu adalah kodok bukan katak.... Hahahha.
Ini lumayan buat berpikir... Hahaha.Yang benar itu penyelam pakai sepatu kodok atau sepatu katak? Kenapa bajunya malah disebut baju selam, harusnya kan baju kodok atau katak juga?
Celana kodok atau celana katak?
VW kodok atau VW katak?![]()
Ini lumayan buat berpikir... Hahaha.
- Sepatu katak
- Baju selam
- Celana kodok
- VW kodok
Memang tidak konsisten sih...
Yang benar itu penyelam pakai sepatu kodok atau sepatu katak? Kenapa bajunya malah disebut baju selam, harusnya kan baju kodok atau katak juga?
Celana kodok atau celana katak?
VW kodok atau VW katak?![]()