Hal2 Rancu - Klarifikasi di sini...

Yg satu font film horor, yg satu font film komedi romantis.
 
Bhs Mandarin:
Kucing = 猫 Māo
Bulu kucing = 猫毛 Māo máo
Kuil = 庙 Miào
Detik = 秒 Miǎo
Tunas = 苗 Miáo
Luar biasa = 妙 miào
Rahasia = 秘 Mì


minta tolong koh @Feffendy u/ mereview :) Makasih in advance!
Ini terkesan agak dipaksakan, mbak @bebekhitam , agar demi bisa menjejalkan bunyi mao dan miao dlm satu kalimat. Kalimat lengkapnya adalah sbb: 猫冒猫毛,到妙庙秒描猫貌。猫=kucing, 冒=berbahaya, 猫毛=bulu kucing, 到=tiba, 妙庙=kuil luar biasa, 秒=detik, 描=menggambarkan, 猫貌=perawakan kucing. Jadi kalo diartikan ya jadinya agak kacau kalimatnya. Hanya enak diucapkan karena penuh dg bunyi mao dan miao.
 
Pineapple bun (Hong Kong) tidak mengandung nanas
Pertama dibuat th 1943 asalnya disebut 酥皮包 (crispy-skin buns), tapi orang2 menyebutnya pineapple bun karena tekstur kulit menyerupai nanas. Dalam bahasa kantonese versi dg mentega disebut boh loh yau (菠蘿油), boh loh artinya "nanas", and yau (minyak)
pineapple bun.JPG

Melonpan (Jepang) (メロンパン, meronpan) tidak mengandung melon
melonpan.JPG melonpan2.jpg

tag koh @Feffendy buat ngecek karakter mandarin 🙏 :)
 
Pertama dibuat th 1943 asalnya disebut 酥皮包 (crispy-skin buns), tapi orang2 menyebutnya pineapple bun karena tekstur kulit menyerupai nanas. Dalam bahasa kantonese versi dg mentega disebut boh loh yau (菠蘿油), boh loh artinya "nanas", and yau (minyak)
Karena ini konteksnya di Hongkong, maka karakter yang ada juga dibacanya dengan dialek Kanton. 酥皮包 (baca: sou1pei2 baau1) dapat diartikan sebagai pao berkulit garing. 菠蘿油 (baca: bo1lo4 jau4) dapat diartikan sebagai selai nenas.
 
Saya jadi ingat makanan jadul roti landak berisi selai nanas kesukaan saya. Waktu masih kecil saya pernah bikin bareng ibu.
Bentuk kulitnya mirip ada polanya, dicubiti pakai gunting. Mungkin roti goreng ini terinspirasi "bakpao berkulit garing" di atas ya?
1000533013.jpg
 
Cerita Dari Negeri Dongeng cukup banyak yang bikin bingung 😕

Contohnya:

Kereta Kencana Ratu Bidadari mengalami kecelakaan kecil, rodanya patah. Nirmala malah meminjam mobil-mobilan Oki untuk disulap menjadi mobil beneran agar Ratu dan yang lain bisa kembali ke Istana Negeri Dongeng.

Kenapa tidak kereta kencananya saja yang disulap jadi bagus lagi?

Log in or register to view this content!

Di cerita yang lain, Ratu Bidadari malah bisa menyulap tanpa alat apapun, termasuk tongkat wasiat, hanya pakai lambaian tangan

Log in or register to view this content!
 
Yang benar itu penyelam pakai sepatu kodok atau sepatu katak? Kenapa bajunya malah disebut baju selam, harusnya kan baju kodok atau katak juga?:)
Celana kodok atau celana katak?:)
VW kodok atau VW katak?:)
Ini lumayan buat berpikir... Hahaha.

- Sepatu katak
- Baju selam
- Celana kodok
- VW kodok

Memang tidak konsisten sih...
 
Ini lumayan buat berpikir... Hahaha.

- Sepatu katak
- Baju selam
- Celana kodok
- VW kodok

Memang tidak konsisten sih...

Artinya yang menamakan pertama kali juga sebenarnya gak tahu perbedaan katak dan kodok, suka2 aja kasih nama. Dikira katak itu lebih halus dan formal mungkin sedangkan kodok dianggap sebagai bahasa informal sehari-hari.
 
Back
Top