Novel Lima Sekawan Enid Blyton Bahasa Indonesia Vs Bahasa Inggris

ayuratna88

Enthusiast
Kontributor
Joined
Jul 8, 2018
Messages
54
Ratings
53
Points
46
Gender
Female
#1
Pertama kali saya mengenal novel-novel enid blyton adalah sewaktu SD. Novel-novel itu langsung menjadi favorit saya. Tapi setelah SMP dan SMA sedikit demi sedikit saya mulai lupa dan tidak pernah membacanya lagi. Sekitar 7 tahun lalu saya mendapat link download novel-novel lima sekawan versi bahasa inggris,dan jumlahnya banyak sekali. Saya betul-betul senang dan bersemangat. Tapi anehnya, ketika saya baca hasil downloadan itu ntah kenapa ceritanya tidak terasa menarik lagi. Terutamanya adalah karena saya merasa bahasa yg digunakan anak-anak itu terkesan kasar dan sombong. Saya jadi bertanya-tanya kenapa dulu saya tidak sadar dan suka sekali dengan novel2 enid blyton. Sejak itu novel2 itu saya tinggalkan.

Beberapa minggu yg lalu senang sekali saya berkenalan dengan zonajadoel dan saya iseng2 coba download lima sekawan versi bahasa indonesia dan membacanya. tujuannya sih cuma untuk nostalgia. Tapi yg gak saya sangka2 adalah novel2 berbahasa indonesia ini memiliki nuansa menyenangkan yg sama dengan novel2 lima sekawan yg saya kenal waktu kecil. saya tidak menyangka kalau faktor bahasa asli dan terjemahan itu bisa begitu besar pengaruhnya.

Apa ada teman2 yg juga merasa begitu?
 

Bagas

Moderator
Staff member
Translator
Kontributor
Joined
May 27, 2015
Messages
903
Ratings
1,826
Points
421
Gender
Male
#2
Terutamanya adalah karena saya merasa bahasa yg digunakan anak-anak itu terkesan kasar dan sombong
bahkan bukunya sempat dilarang beredar mba.
Log in or register to view this content!
Tapi yg gak saya sangka2 adalah novel2 berbahasa indonesia ini memiliki nuansa menyenangkan yg sama dengan novel2 lima sekawan yg saya kenal waktu kecil. saya tidak menyangka kalau faktor bahasa asli dan terjemahan itu bisa begitu besar pengaruhnya.
silakan baca-baca Tribute Penerjemah di sub-forum serba-serbi, mungkin mba @ayuratna88 bisa ikut berkomentar...
 
Top