Scanlation Petualangan Blake Dan Mortimer

Thread Status
  1. Ongoing
Tapi kok translate nya ngaclok tiba2 ke buku 25 mas @woky94 ? Hehehe. Kalo gak salah yang di forum udah ada buku 1 sampai 7.
Ya karena masalah teknis aja sih mbak saya ngaclok ke 25 dan 26. Setelah itu saya urutin lagi sesuai urutan deh.
 
Ya karena masalah teknis aja sih mbak saya ngaclok ke 25 dan 26. Setelah itu saya urutin lagi sesuai urutan deh.
ooh... tadinya saya kira yang 25 ada kaitan cerita dengan yg sudah ada di sini :)
 
Belum pernah lihat judul ini. Izin download dulu.

*komen ala-ala greenhorn sekali2 gak apa2 ya. Hahahah.
Akhirnya sang suhu Blake Mortimer muncul juga. Salam suhu....
 
The Valley of The Immortals sudah translate ya @woky94,kirain masih bahan untuk translate..judulnya kok gak sekalian di translate mas?
 
The Valley of The Immortals sudah translate ya @woky94,kirain masih bahan untuk translate..judulnya kok gak sekalian di translate mas?
Hahhahaha...barusan juga dibahas di grup WA. Saya jadinya terbiasa membiarkan judul tanpa diterjemahkan. Karena kadang memikirkan terjemahan judul waktunya bisa untuk ngerjain w halaman blake mortimer...
 
The Valley of The Immortals Part 02

***Hidden content cannot be quoted.***

Berbeda dengan pendapat suhu @woky94 , kalau saya justru merasakan kepuasan tersendiri jika bisa menerjemahkan judul komik yg ditranslate. Kadang saya pikir penerjemah jaman dulu (Indira dkk) bisa membuat saduran bebas.

Kalau saya yg translate saya akan menerjemahkan judul seri ini menjadi Lembah Para Raja karena menceritakan ttg perburuan mencari peninggalan dinasti yg hilang dari daratan China.

Sedikit cerita agak oot. Contoh yg lain (yg sy rasakan cukup berkesan) adalah waktu menerjemahkan judul komik Harry Chase yg terakhir yg berjudul Chili Con Carne. Sy bingung karena kalau diterjemahkan langsung Chili Con Carne adalah Sop Daging Cabai. Tapi kemudian sy pahami bahwa cerita tersebut menceritakan tentang jebakan yang dilakukan oleh Harry Chase untuk menangkap musuhnya dan kalau sy lihat arti Con dalam bahasa Inggeris adalah "tipuan" sehingga akhirnya judulnya saya terjemahkan menjadi Tipu Muslihat.
 
Last edited:
Di myplaycity.com pada games word ada games Blake and Mortimer lho.
Tantangannya : Join the company of brave archeologists and reveal ancient mysteries!
 
Komentar tentang kutipan dari blog: tertulis Blake lulusan Universitas Oxford yang terkenal di Amerika. Bukannya Oxford di Inggris ya? Apa maksudnya Harvard? Tapi kan Blake dari Wales, jadi harusnya benaran Oxford ya... (sorry nggak penting-penting amat, he he he)
 
Back
Top